Expressões idiomáticas relacionadas ao clima em inglês
- Teacher Ray

- Jun 23
- 2 min read
O inglês é repleto de expressões idiomáticas que, muitas vezes, podem soar confusas para quem está aprendendo o idioma. Muitas dessas expressões são relacionadas ao clima, um tema universal que todos nós conhecemos bem, mas que ganha um significado figurado na linguagem cotidiana. Neste post, vamos explorar algumas das expressões mais comuns que fazem referência ao clima e como usá-las em conversas!
1. A Storm in a Teacup
Significado: Algo que é feito parecer mais importante ou sério do que realmente é.
Exemplo:
Stop making a storm in a teacup, it’s just a minor issue!(Esta expressão é equivalente ao nosso "fazer tempestade em copo d'água".)
2. Under the Weather
Significado: Sentir-se mal ou indisposto, geralmente com algum problema de saúde.
Exemplo:
I think I’m going to stay home today. I’m feeling a bit under the weather.(Equivalente a "não estar muito bem" em português.)
3. Every Cloud Has a Silver Lining
Significado: Mesmo nas situações difíceis, há algo de positivo.
Exemplo:
I lost my job, but every cloud has a silver lining – I now have more time to work on my passion project.(Nosso "não há mal que não traga algo de bom".)
4. Chase Rainbows
Significado: Perseguir algo que é inalcançável ou impossível.
Exemplo:
Stop chasing rainbows. Focus on what you can actually achieve.(Essa expressão é usada quando alguém está tentando algo fora de seu alcance, como no nosso "perseguir sonhos impossíveis".)
5. Make Hay While the Sun Shines
Significado: Aproveitar uma boa oportunidade enquanto ela está disponível.
Exemplo:
You should make hay while the sun shines and take that job offer!(Seria como "fazer a colheita enquanto o sol brilha", aproveitando o momento favorável.)
6. It's Raining Cats and Dogs
Significado: Está chovendo muito, uma chuva forte.
Exemplo:
Don’t forget your umbrella, it’s raining cats and dogs outside!(Usamos no português "está chovendo canivetes" para expressar uma chuva forte, e essa expressão em inglês tem o mesmo sentido.)
7. A Fair-Weather Friend
Significado: Uma pessoa que só está ao seu lado quando tudo vai bem, mas some nas dificuldades.
Exemplo:
I thought he was my friend, but he turned out to be just a fair-weather friend.(Essa expressão é um equivalente de "amigo de ocasião".)
8. Take a Rain Check
Significado: Adiar ou recusar algo, mas com a intenção de aceitar a oferta em outra ocasião.
Exemplo:
I’m too busy today, can I take a rain check on our meeting?(Nossa versão seria "deixar para outra hora".)
9. To Be a Breeze
Significado: Algo que é muito fácil de fazer.
Exemplo:
The exam was a breeze! I finished it in just 30 minutes.(A expressão é como "moleza" ou "barato", indicando que algo foi fácil.)
10. Throw Caution to the Wind
Significado: Arriscar-se sem se preocupar com as consequências.
Exemplo:
I decided to throw caution to the wind and travel abroad without a plan.(Nosso equivalente seria "jogar tudo para o alto".)
Conclusão
As expressões idiomáticas relacionadas ao clima são uma ótima maneira de enriquecer seu vocabulário e tornar suas conversas mais naturais e interessantes. Ao usar essas expressões, você pode soar mais fluente e entender melhor o idioma, especialmente em situações informais. Pratique essas expressões e comece a usá-las para impressionar seus amigos e colegas de trabalho!




.png)

Comments